Skip links

ORIGEN: El verbo ‘aojar’ (que coloquialmente se usa como ‘ojear’) proviene de la palabra ‘ojo’ y esta del latín ‘ocŭlus’.

DEFINICIÓN: Este verbo se usa para decir que alguien ha hecho mal de ojo a alguien. También se usa para describir la acción de desgraciar o malograr algo. En América Latina se usa ‘ojear’, pero este es otro verbo completamente distinto que significa mirar rápidamente algo o a alguna parte; o mirar superficialmente un texto sin leerlo.

TIPO: El verbo ‘aojar’ es un verbo transitivo un poco arcaico, sin embargo, la versión ‘ojear’ para describir la acción de causar mal de ojo a alguien sigue muy vigente en muchas regiones rurales de Hispanoamérica. Aojar es una palabra aguda de 3 sílabas: a-o-JAR.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: Give the evil eye; cast an evil spell (most of the time involuntarily); to bust, spoil, damage (something)

USO:

  • El niño estaba enfermo de mal de ojo porque alguien lo aojeó. The boy was sick with the evil eye because someone gave him the evil eye.
  • No mires mi mata de romero porque me la vas a aojar. Don’t look at my rosemary bush because you’re going to spoil it.
Subscribe to our Easy Español Digital Community
Enjoy our podcasts in Spanish, reading articles, monthy Spanish Conversatorios, newsletter and more!