The Spanish saying “Juegos de manos, juegos de villanos” remind us of the dangers of roughhousing.
En la actualidad cuando pensamos en la palabra “villano” imaginamos a un personaje malvado (evil), pero este no es el significado que se usa en la frase.
En el pasado, la palabra ‘villano’ se usaba para referirse al habitante de una villa o aldea (village). En ese contexto, los villanos eran considerados personas de poca educación y de gustos e intereses rústicos, como por ejemplo los “juegos de manos”.
Estos ‘juegos de manos’ son aquellos juegos físicos brutos (rough, horseplay) típicos de niños o jóvenes, pero que a menudo se salen de control.
Es por ello que los padres usan esta frase para advertir a sus niños que jueguen de forma más tranquila antes de lastimarse.