Los verbos del español pueden clasificarse según el número de objetos directos e indirectos que necesiten para completar su significado. Esta clasificación cuenta de tres categorías: intransitivos, transitivos y ditransitivos.
Vamos a conocerlas un poco más:
VERBOS INTRANSITIVOS:
Son los verbos que no requieren un objeto directo (OD). Sólo necesitan de un sujeto (que puede estar implícito):
- Carlos Gardel nació el 11 de diciembre de 1890 en Toulouse. Carlos Gardel was born on December 11 1890 in Toulouse.
The sentence structure goes: Subject + ‘intransitivo’ verb + time complement (No direct object needed).
- Sus padres se mudaron a Argentina. His parents moved to Argentina.
The sentence structure goes: Subject + ‘intransitivo’ verb + place complement (No direct object needed).
VERBOS TRANSITIVOS:
Se llama ‘transitivo’ a todo verbo que requiere un objeto (típicamente, un OD) además de su sujeto. A diferencia del sujeto, el objeto debe estar presente; es decir, la estructura no estará completa sin el objeto:
- María compró un libro. María bought a book.
The sentence structure goes: Subject + ‘transitivo’ verb + direct object
- Ella llamó a su madre. She called her mother.
The sentence structure goes: Subject + ‘transitivo’ verb + direct object
VERBOS DITRANSITIVOS:
Un tercer grupo (más reducido en cantidad) es el de los verbos ditransitivos. Se llama así a los verbos que requieren un sujeto y dos objetos (directo e indirecto). El objeto indirecto estará siempre encabezado por las preposiciones por o para (o, alternativamente, estará realizado por un pronombre de reemplazo (le o les).
Debe recordarse que, en el español, es normal que se duplique el OI, de modo que aparezca en la misma oración representado por una frase preposicional (con por o para) y por un pronombre de reemplazo (le o les).
- Juan les dió una sorpresa a todos. Juan surprised everyone.
The sentence structure goes: Subject + pronoun indirect object + ‘ditransitivo’ verbo + direct object + full indirect object