Skip links
Published on: Word of the Day

LABURO

Impress your amigos from Argentina and Uruguay by using this colloquial Spanish term on your conversations!

ORIGEN: Este término proviene del lunfardo característico de Argentina y Uruguay. En concreto, ‘laburo’ es una adaptación al español de la palabra italiana ‘lavoro’ / ‘lavuro’ que significa ‘trabajo’.

DEFINICIÓN: Usamos este término para hablar de forma coloquial de un trabajo o una ocupación por la que recibimos un pago. En la familia de palabras de ‘laburo’ también tenemos el verbo ‘laburar’ (trabajar) y el adjetivo ‘laburador / laburadora’ (persona que trabaja mucho y bien).

TIPO: Es un sustantivo masculino. Su plural se forma añadiendo la ‘s’ final y no tiene forma femenina. Es una palabra llana de 3 sílabas: la-BU-ro. Se usa principalmente en Argentina y Uruguay, pero se ha extendido a sus países vecinos también.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: work, job, paid task, labor.

USO: 

  • ¿Cómo estuvo el laburo? How was work today?
  • Juan está buscando laburo nuevo, ¿sabes de alguien que esté contratando? Juan is looking for a new job, do you know if anyone is hiring?
  • Tenemos mucho laburo atrasado en la oficina; vamos a tener que hacer horas extra. We have a lot of work to catch up on at the office; we’re going to have do overtime.

Click HERE to discover more colloquial Spanish terms to sound just like a native speaker!