We use the colloquial phrase “pagar los platos rotos” to talk about paying the price for other people’s bad actions.
Cuando decimos que alguien “paga los platos rotos”, estamos diciendo que debe sufrir injustamente las consecuencias de las malas acciones de otra persona.
En ocasiones, la persona que paga los platos rotos es parcialmente responsable también, pero esta frase da a entender que el castigo no es proporcional a la responsabilidad.
Además de “paying the price (for others’ actions)”, en inglés también existe la frase equivalente “to carry the can”.