Skip links
Published on: Saying of the Day

ESTIRAR EL CHICLE

Find out how to use this interesting idiom from Chile and keep expanding your Spanish vocabulary!

Se usa la frase ‘estirar el chicle’ cuando intencionalmente prolongamos una acción o hacemos algo muy despacio para postergarlo en tiempo. Generalmente ‘estiramos el chicle’ cuando no queremos lidiar (deal) con algo o estamos tratando de evitar alguna consecuencia o responsabilidad que tenemos pendiente.

Por ejemplo si decimos: Ellos se quedaron estirando el chicle en el parque porque no querían ir a estudiar para el examen. En este ejemplo, ellos saben que tienen que estudiar, pero no querían hacerlo por lo tanto se quedaron hasta tarde en el parque para evitar sus responsabilidades.

¿Qué tienen que ver los chicles con prolongar una acción? El chicle o la goma de mascar (chewing gum) es un tipo de dulce diseñado para ser masticado por cierta cantidad de tiempo y, una vez que pierde su sabor, se tira a la basura. Sin embargo, muchas veces seguimos masticando el chicle por mucho más tiempo del que deberíamos aunque ya no tenga nada de sabor. En otras palabras, ‘estiramos’ o hacemos durar más tiempo el dulce para evitar tener que tirarlo a la basura.

Es por ello que en Chile, y algunos otros países, se usa la expresión ‘estirar el chicle’ para hablar de prolongar algo.

Want to learn more interesting Spanish idioms to keep improving your vocabulario? Click HERE to learn more!