Learn how to use this sizzling Spanish verbo and spark up your conversations en español!
ORIGEN: Se cree que este verbo tiene sus orígenes en dos de sus sinónimos: chispa (spark) de origen onomatopéyico y crepitar (to crackle) de origen francés.
DEFINICIÓN: De acuerdo al Diccionario de la lengua española, usamos este verbo para describir a algo que despide chispas (gives off sparks) repetidamente. Típicamente lo usamos cuando hablamos de situaciones que involucran el fuego o la electricidad. También se lo usa para describir el efecto de sonido que generan estas chispas.
TIPO: Es un verbo intransitivo (no necesita objeto) de uso coloquial. Es una palabra aguda de 5 sílabas: chis-po-rro-te-AR.
CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: to crackle, to spark (up), to give off sparks, to sizzle.
USO:
- Cuando el aceite empieza a chisporrotear, debes añadir las croquetas en pequeños grupos hasta que estén cocidas. When to oil starts to sizzle, start adding the croquettes in small batches until they are cooked.
- Me encanta escuchar la chimenea chisporrotear en invierno. I love hearing the crackle coming from the fireplace during the winter.
Click HERE to discover more interesting Spanish verbos!
