Love to gossip with friends? Then you have to learn this Spanish verb!
ORIGEN: Este verbo está formado por el sustantivo ‘chusma’ + el sufijo -ear que usamos para crear verbos que derivan de sustantivos o adjetivos.
DEFINICIÓN: Este verbo es de uso frecuente en Argentina, Uruguay, Paraguay y Honduras en los siguientes casos:
- Cuando hablamos de alguien o algo de forma indiscreta o maliciosa.
- Cuando nos metemos en los asuntos de los demás o estamos revisando cosas privadas sin permiso.
- Cuando revelamos información privada de otros sin permiso.
- Cuando hablamos de novedades o asuntos superficiales con amigos.
TIPO: Se conjuga como el verbo amar. Generalmente no requiere objeto directo.
CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: to spread rumors, to gossip, to dish, to trash talk, to criticize, to snoop.
USO:
- Los niños chusmearon por toda la casa, pero no pudieron encontrar los regalos escondidos. The kids snooped around all over the house, but they couldn’t find the hidden presents.
- Nos divertimos mucho chusmeando toda la tarde. We had a blast gossiping all afternoon.
- Ten cuidado con la vecina de arriba siempre está chusmeando lo que hacen todos. Watch for the upstairs neighbor; she’s always watching and criticizing what everyone does.
Click HERE to discover more interesting Spanish verbs!
