
Hola amigos, La palabra de hoy es Chin-chin. Viene, en parte, por la onomatopeya del
Hola amigos, Hoy tenemos más que una palabra, dos palabras para expresar una idea. La
-Me importa un pimiento: “En la lengua coloquial es muy normal recurrir a nombres de verduras,
Here is a nice word for those fiesteros (people who like fiestas): AGUAFIESTAS. Its literal
“Año de la Pera” literally translated to the “Year of the Pear”. When used, it
“Tomar el pelo” literally translates to “take the hair”. It means to tease someone and
Hacer vaca literally translates to make a cow, but the expression refers to “Chip in”.
Echar un ojo translated to “Keep an eye” Ejemplo: Juan, le voy a echar un ojo