Come clean: ¿eres un poquito ‘metiche’? Read up to learn the meaning of this Spanish word and find out!
ORIGEN: Se dice que la palabra metiche es de origen náhuatl, debido, probablemente por la terminación o sufijo ‘-i(n)che’ o ‘-che’ muy común en esta lengua y proviene de la palabra ‘metichtl’, que significa ‘animal entrometido’.
DEFINICIÓN: Según el Diccionario de la Real Academia Española, la palabra metiche significa ‘entremetido‘, es decir, una persona que tiene la costumbre de meterse en los asuntos de los demás sin que nadie la invite.
TIPO: Es un adjetivo y sustantivo femenino y masculino, de uso muy común en países como México, Argentina, Venezuela y Chile.
CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: nosy, busybody, interfering, meddlesome.
USO:
- Dile a tu hermana que no sea tan metiche y que no se meta en mis asuntos. Tell your sister not to be so nosy and not stick her nose in my business.
- Es un viejo metiche. ¡Con quien salgo no es de su incumbencia! He’s an old busybody. Who I go out with is none of his business!
Click HERE to discover more colloquial Spanish words to spice up your español!