Skip links

Want to Be Smart? Learn a Foreign Language

Need any more motivation to improve your Spanish? Este interesante artículo de BrainBlogger describe algunos de los beneficios de  saber varios idiomas. Here are some key excerpts: The scientists found that the Spanish-English bilinguals had greater volumes of gray matter than the other two groups. According to the researchers, managing

Don Quijote de la Mancha… ¿en Spanglish?

“Don Quijote de la Mancha” ya ha sido traducida a casi 100 idiomas, pero ¿sabes que ahora hay una versión en Spanglish? De acuerdo a El Comercio, esta tarea la comenzó en 2002 el filólogo mexicano residente en Estados Unidos, Illan Stavans, quién ya publicó el primer capìtulo como muestra.

Tres traducciones de “to brush”

(1) TO BRUSH AS CEPILLAR When we use this term to describe using a brush to clean something or someone or to groom someone’s hair, we translate “to brush” as “cepillar”: Siempre cepilla sus botas antes y después de montar a caballo. He always brushes his boots before and after

Expresiones con la palabra “luz”

A buena luz: thoughtfully, after some reflection. A la luz de: in light of. A primera luz: at first light, at the break of dawn. A todas luces:  to do something with confidence and certainty. Bombilla, bombita: light bulb. Brillar con luz propia: to stand out on your own, to succeed.

“Creo que” Vs. “No creo que”

“Creo que…” and “no creo que..” are used to express our opinion or certainty regarding an idea or given fact. In this sense, they correspond to the English structures “I believe /think that…” and “I don’t believe/think that…” When using these structures, the main verb (verbo de opinión) can be

SOROLLA: La luz del Mediterráneo

Si un pintor captó la vida y la luz de las costas del Mediterráneo, ese fue Joaquín Sorolla y Bastida. En los cuadros marinos del valenciano, no es difícil sentir como el viento revuelve las ropas y el sol deslumbra. Su historia comienza en Valencia, en 1863. Criado por sus

When do I use “saber” and “conocer”?

If both “saber” and “conocer” can be translated as “to know”, can I use them interchangeably? No, we can’t; both verbs express two kinds of knowledge.   Generally, we use “saber” to talk about a more intellectual knowledge; in order to know something or someone we have to read, listen, watch,

Siele: Un único examen de español para todo el planeta

A pesar de que el español es uno de los idiomas más estudiados alreadedor del mundo, no existía un examen internacional que evaluara las habilidades de los estudiantes de español como segunda lengua. Sin embargo, esto cambió con la creación del Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española-karasik (Siele):