


Expresiones con la palabra “lengua”
La palabra “lengua” es protagonista de muchas frases coloquiales en español y aquí te enseñaremos algunas de las más populares: Buscarle la lengua a alguien = to try to pick a quarrel with someone, be spoiling for a fight/an argument Con la lengua fuera = to be out of breath,

SAYING OF THE DAY: Amor sin celos…
“Amor sin celos, no lo dan los cielos” es una frase un poco fuera de uso en la actualidad, pero que todavía podemos encontrar en historias y artículos. De acuerdo a este anticuado refrán, los celos (moderados) son una parte natural de la vida y una relación que no los

SAYING OF THE DAY: Mucho ruido y pocas nueces
“Mucho ruido y pocas nueces” es una frase muy popular que tiene un origen literario. Esta frase nos advierte que no nos debemos dejar engañar por las apariencias o dar más importancia a algo o a alguien cuando en realidad no lo merecen. “Mucho ruido y pocas nueces” también se

SAYING OF THE DAY: El que mucho abarca, poco aprieta
“El que mucho abarca, poco aprieta” es una práctica y popular frase muy vigente en todo el mundo de habla hispana. Esta frase la usamos para dar una advertencia: si queremos hacer muchas cosas al mismo tiempo no completaremos ninguna o las haremos mal; por eso es mejor hacer una

SAYING OF THE DAY: Salir de Guatemala…
“Salir de Guatemala para entrar en Guatepeor” es una pintoresca frase popular que se basa en un juego de palabras. Esta expresión hace uso del significado de la frase verbal “ir de mal en peor” y se utiliza cuando alguien sale de (o intenta evitar) una mala situación y termina

SAYING OF THE DAY: Camarón que se duerme…

Expresiones idiomáticas con DAR
One of the most difficult aspects of a language to master is the usage of idiomatic expressions. Idiomatic expressions are phrases that carry a specific meaning within the language. Normally, there is no logical way of translating them word by word. The only way to learn them is to memorize

El cuento y la cuenta
You probably know what “la cuenta” means if you have been at a Spanish restaurant. “El cuento” is not a bill just for boys. It means a tale, a short story, or simply, a story. Un cuento chino: a complicated and unbelievable story, a cock-and-bull story. Tener más cuento que

Expresiones con la palabra “año”
A mitad de año: halfway through the year, at midyear. A lo largo de este año: over the course of this year. A lo largo de los años: over the years. A sus (29, 35, 42, etc) años: at the age of (29, 35, 42, etc) /at (29, 35, 42,