0 - $0.00

No products in the cart.

¿Sabías que los ‘falsos amigos’ existen?

¿Sabías que los 'falsos amigos' existen? - Easy Español

Los ‘falsos amigos’ son palabras que parecen significar cierta cosa porque sue-alunamanan muy parecido a una palabra en otra lengua, pero tienen significados y usos muy diferentes. Para evitar confusiones […]

Un error sagrado

Un error sagrado - Easy Español

En la traducción que San Jerónimo hiciese del Nuevo Testamento, en el libro de San Mateo, puede leerse el siguiente fragmento: “Es más fácil que un camello pase por el […]

Diferencia entre ‘billion’ y ‘billón’

Seguramente te habrás confundido con el uso de las palabras ‘billion’ (del inglés) y ‘billón’ (en español) debido a su ortografía casi idéntica, sin embargo, es importante destacar que ambas […]

Tres traducciones de “focus”

When we adjust an optical device so that an image looks clear, sharp, or with a higher definition, we translate “focus” as “enfocar”:

¿Resolución o propósito?

¡Cuidado! Resolution is not always resolución!   When we talk about the solution to a problem, conflict, dispute, etc or when we refer to decision made or a course of […]

Tres traducciones de “feliz”

(1) FELIZ AS HAPPY When we talk about feeling pleased, glad, delighted, we translate “feliz” as “happy”: Ella estaba muy feliz cuando se graduó de médica. She was very happy […]

Tres traducciones de “regalo”

(1) REGALO AS GIFT / PRESENT When we talk about something given to another person -without receiving payment in return- to honor or celebrate them or as a display of […]

Una “agencia de colección”

En español existen tres verbos para el verbo to collect en inglés: colectar, recolectar y coleccionar. Asimismo, tenemos tres sustantivos relacionados con estos verbos: la colecta (collect), la recolección (gather, […]

Cuatro traducciones de “muerto de”

(1) MUERTO DE CANSANCIO This expression is used to indicate that someone is extremely tired, and may be translated as follows: Estuve trabajando todo el día. ¡Estoy muerto de cansancio! […]

Tres traducciones de “race”

(1) RACE AS RAZA When used in reference to a person’s lineage or genetic group, we translate “race” as “raza”: Las prácticas culturales varían notablemente entre las personas de diferentes […]

Tres traducciones de “time”

(1) TIME AS TIEMPO When we talk about a certain period in between events or the passing of minutes, days, weeks, etc, we translate “time” as “tiempo”: Se nos acabó […]

Tres traducciones de “to brush”

(1) TO BRUSH AS CEPILLAR When we use this term to describe using a brush to clean something or someone or to groom someone’s hair, we translate “to brush” as […]