Saying of the day: El que se excusa, se acusa
The Spanish saying “El que se excusa, se acusa” reminds us that tyically “he who excuses himself, accuses himself”. Cuando alguien da excusas por sus acciones (o falta de ellas) generalmente se toma como una señal de culpabilidad indirecta. Esto es especiamente cierto cuando estas
Saying of the day: Quien canta sus males epanta
The popular saying “Quien canta sus males espanta” hold the perfect advice to keep the blues away. Cantar es una actividad que generalmente nos da placer, nos hace sentir felices, nos pone de buen humor. Cuando tenemos problemas o nos sentimos mal, una buena forma
A otro perro con ese hueso
The popular Spanish saying “A otro perro con ese hueso” is the perfect phrase to use when someone tries to trick or manipulate you. Normalmente para un perro, un hueso es un premio o un regalo (a treat) que se da como recompensa o incentivo
Saying of the day: La avaricia rompe el saco
The popular Spanish saying “la avaricia rompe el saco” warns us that if we’re too greedy we’ll end up with nothing. Esta frase se usa como una advertencia: no debemos dejar que deseo por los bienes materiales o las ganancias se conviertan en una obsesión.
Zapatero, a tus zapatos
The popular Spanish saying “Zapatero, a tus zapatos” is the perfect way to remind people to mind their own business and stick to what they know. Este refrán nos recuerda que cada persona debería opinar sobre lo que conoce y dedicarse a su profesión u
Saying Of The Day: Quien Bien Ama Nunca Olvida
The Spanish saying “Quien bien ama nunca olvida” reminds us that true love never forgets. Esta romantica frase nos recuerda que cuando se ama a alguien de verdad este amor durara por siempre. No importa si las personas están juntas o separadas o si la
Saying of the Day: El mundo es un pañuelo
The popular Spanish saying “el mundo es un pañuelo” reminds us that it really is a small world. La frase “el mundo es un pañuelo” la usamos cuando queremos expresar sorpresa por: encontrarnos a alguien en algún lugar inesperado (unexpected), encontrarnos a alguien después de
Saying of the Day: Vísteme despacio, que tengo prisa
Saying of the Day: Tirar la piedra y esconder la mano
We use the popular saying “tirar la piedra y esconder la mano” (or its conjugated form) to point out someone’s hypocresy or sneaky wrong-doings. Usamos este dicho para señalar la hipocresía y maldad de aquellas personas que “tiran la piedra”, es decir, cometen malos actos
