Why do we say “se me olvidó”?
Quote from Saidy Jimeno on May 27, 2026, 9:16 AM¿Por qué decimos “se me olvidó”? 🤔
En español usamos muchas veces el “se” accidental para hablar de cosas que ocurrieron sin intención o por accidente.
En lugar de decir:
❌ Yo olvidé las llaves.Es más natural decir:
✅ Se me olvidaron las llaves.
Estructura: Se + pronombre + verbo
- se me olvidó
- se te cayó
- se nos perdió
¿Qué significa?
La acción parece “menos intencional”.
Es una forma muy común y natural en español.
Ejemplos
- Se me olvidó tu nombre.
- Se me quedaron las llaves en casa.
- Se te cayó el celular.
- Se nos perdió el perro.
- Se le rompieron los lentes.
Observa:
❌ Rompí los lentes. → It sounds more direct.
✅ Se me rompieron los lentes. → accident/it was not intentional.
¿Por qué decimos “se me olvidó”? 🤔
En español usamos muchas veces el “se” accidental para hablar de cosas que ocurrieron sin intención o por accidente.
En lugar de decir:
❌ Yo olvidé las llaves.
Es más natural decir:
✅ Se me olvidaron las llaves.
Estructura: Se + pronombre + verbo
- se me olvidó
- se te cayó
- se nos perdió
¿Qué significa?
La acción parece “menos intencional”.
Es una forma muy común y natural en español.
Ejemplos
- Se me olvidó tu nombre.
- Se me quedaron las llaves en casa.
- Se te cayó el celular.
- Se nos perdió el perro.
- Se le rompieron los lentes.
Observa:
❌ Rompí los lentes. → It sounds more direct.
✅ Se me rompieron los lentes. → accident/it was not intentional.