Skip links

¿Tienes confianza o confidencia?

How do we say “confidence” in Spanish? Is it “confianza” or “confidencia”? Well, it depends on what we mean to say; both words have very different meanings. Let’s take a look:   Confianza: We use this word to talk about our trust or belief in ourselves or someone else, or

Macho / Hembra

If el gato is a male cat and la gata is a female cat, what would be the word for a male rat since la rata is the word for a female rat. El rato? No quite so! La rata applies to both the male and female rat: Hoy vi una

Should I say ‘cambiar de mente’ or ‘cambiar de idea’?

Always say “cambiar de idea” o “cambiar de opinion”. When we talk about altering one’s opinions or decisions, the correct equivalents are “cambiar de idea” and “cambiar de opinión”. “Cambiar de mente” is a literal translation from the English expression “to change one’s mind” that would only make sense in

Are “aggressive” and “agresivo” the same?

“Aggressive means agresivo, right?” Well, yes and no. When we use this adjective to describe a violent situation or someone who is hostile and always ready to pick a fight or an argument, agresivo is the correct equivalent. Su comportamiento reciente es muy agresivo; sus padres están preocupados por él.

“Creo que” Vs. “No creo que”

“Creo que…” and “no creo que..” are used to express our opinion or certainty regarding an idea or given fact. In this sense, they correspond to the English structures “I believe /think that…” and “I don’t believe/think that…” When using these structures, the main verb (verbo de opinión) can be

When do I use “saber” and “conocer”?

If both “saber” and “conocer” can be translated as “to know”, can I use them interchangeably? No, we can’t; both verbs express two kinds of knowledge.   Generally, we use “saber” to talk about a more intellectual knowledge; in order to know something or someone we have to read, listen, watch,

“Severe” doesn’t mean “severo”

When you first see or hear the Spanish word “severo” you immediately think to yourself “oh, it must mean “severe”! They are spelled and pronounced almost identically.” Well, in fact that’s where the similarities stop; their meanings are quite different. “Severo” is an adjective that we use to describe the

Are “actual / actually” and “actual / actualmente” the same?

Are “actual” (in English) and “actual” (in Spanish) the same thing? How about “actually” and “actualmente”? No, they are quite different. Let’s take a look at each pair: The word “actual” in Spanish means “current”, “present”, “contemporary”. Las condiciones climáticas actuales no son favorables; creo que debemos cancelar la feria.

Adjectives: before or after the noun?

Do you ever wonder where do adjectives go en español? Before or after nouns? Traditionally in Spanish adjectives go after nouns (the opposite of English); particularly when these adjectives are used to qualify or describe the attributes of that noun: Mi casa es grande y luminosa. My house is big