Skip links
Published on: Word of the Day

Chamusquina

DEFINICIÓN: ‘Chamusquina’, según el Diccionario de La Lengua Española tiene dos definiciones:

1. Resultado de la acción de ‘chamuscar’.

2. De forma coloquial, se usa para definir una riña, pelea (quarrel, brawl).

ORIGEN: La palabra ‘chamusquina’ proviene del verbo ‘chamuscar’ (quemar) y este del portugués.

TIPO: ‘Chamusquina’ es un sustantivo femenino y su uso es más común dentro de locución verbal ‘oler a chamusquina’ que quiere decir que algo es sospechoso o que ‘huele raro’ (be [sth] fishy going on).

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: burnt, singed, scorched, quarrel, argument, fight, brawl, be [sth] fishy going on.

USO:

  • Después de una chamusquina entre los dos partidos, el Senado aprobó un límite de deuda a corto plazo el jueves por la noche. After a brawl between the two parties, the Senate approved a short-term debt ceiling fix on Thursday night.
  • Mi jefe me invitó a cenar, pero no acepté su propuesta porque me olió a chamusquina. My boss invited me to dinner, but I did not accept his proposal because it smelled fishy.