ORIGEN: El origen de la palabra ‘compa’ no tiene gran explicación, se trata simplemente del apócope (short/abbreviated form) de las palabras ‘compañero’ o ‘compadre’, que en muchos países de América Latina expresan un sentido coloquial de esas palabras y también cobra valor en contextos de la vida social de los países hispanoamericanos para referirse a los compañeros y amigos de lucha política, principalmente.
TIPO: La palabra ‘compa’ es sustantivo masculino (siempre) que también puede ser usado para referirse a mujeres amigas y/o compañeras sin que cambie la palabra, por ejemplo “Ella es mi compa”. Esta palabra es muy popular en toda Hispanoamérica y el plural se forma agregando una ‘s’ al final de la palabra: ‘compas’.
CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: partner, friend, mate, comrade, pal.
USO:
- Elena se lleva muy bien con los compas del partido.
- Elena gets along very well with the party’s mates.
- Javier es mi compa. Bautizó a mi primer hijo hace 10 años.
- Javier is my pal. He baptized my first son 10 years ago.
- Las compas feministas trabajan duro por nuestros derechos.
- Feminist comrades work hard for our rights.