Skip links
Published on: Word of the Day

Develop your Spanish vocabulary: Fiaca

Learn all about this word that’s super popular in South America to keep developing your Spanish vocabulary skills!

ORIGEN: Esta palabra es otro ejemplo del lunfardo surgido durante el siglo XIX en el Río de la Plata y deriva del italiano genovés ‘fiacca’ (cansancio o pereza causada por hambre), que a su vez viene del italiano ‘fiacco’ (agotado) y éste del latín ‘flaccus’, que significa ‘blando, de poca fuerza’. Se dice que los genoveses que habitaban el barrio de La Boca (Buenos Aires) cuando veían a alguien bostezar (yawn), expresaban “Tiene la fiaca”, y enseguida le recomendaban que comiera algo.

DEFINICIÓN: ‘Fiaca’ es un sinónimo de pereza, flojera (laziness), de no tener energía para hacer algo. Se puede usar como exclamación ¡Qué fiaca! o como parte de una frase ‘tener fiaca’, ‘estar con fiaca’, ‘dar algo fiaca a alguien’.

TIPO: Es un sustantivo femenino que no tiene forma masculina ni plural. Se usa principalmente en Argentina, Uruguay, Paraguay, México y Chile. Es una palabra llana y tiene 2 sílabas: FIA-ca.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: laziness / lazy, tiredness / tired, apathy.

USO: 

  • ¡Hoy tengo mucha fiaca; no quiero hacer nada! I’m feeling super lazy today; I don’t want to do anything.
  • Me da fiaca tener que lavar toda esta ropa. Having to do all this laundry makes me feel tired.
  • Está lloviendo y hace frío; no quiero ir al gimnasio. ¡Qué fiaca! It’s cold and raining; I don’t want to go to the gym. I feel so lazy!

Want to keep improving your Spanish vocabulary? Click HERE to learn new Spanish words, verbs and phrases!