DEFINICIÓN: En algunos países de Latinoamérica, la palabra ‘ñaño’ es muy usada y popular, sin embargo, con significados diferentes. Es el ejemplo de Bolivia, Ecuador y Perú que, según el Diccionario de la Real Academia Española, significa “unido por una amistad íntima”. Pero, por otro lado, en Argentina, Bolivia y, especialmente, en Ecuador, según el mismo diccionario, es una palabra usada como sinónimo de la palabra ‘hermano’.
ORIGEN: Se dice que la palabra ‘ñaño’ proviene de la palabra ‘ñaña’, del idioma quechua, y que significa “hermana de ella”. Es una palabra usada en el léxico ecuatoriano desde antes de los años 20, cuando figuró por primera vez en el Diccionario Académico del español de ese país. Según se explica en el diccionario de ecuatorianismos El habla del Ecuador, la palabra ‘ñaña’ se españolizó cuando los hablantes sustituyeron la letra -a final (típica del español y no del quechua) por la letra -o (típica del español para las palabras masculinas) para definir a un sujeto masculino como “hermano”.
TIPO: Sustantivo femenino y masculino cuyo plural se forma simplemente agregando la letra -s al final. Es muy usada en Ecuador, tanto que muchas personas se refieren a los ecuatorianos como ‘los ñaños’. En el Ecuador también se usa con el diminutivo –ito/a para expresar cariño, respeto y aprecio: ‘nañito/a’ (my beloved bother/sister).
CORRESPONDENCIA EN INGLÉS: Brother (male relative), brother (close friend), buddy (close friend).
USO:
- Mi ñaño es el padrino de mi hija. My brother is my daughter’s godfather.
- Somos ñaños; nos criamos juntos desde que nacimos. We’re like brothers. We grew up together since we were born.