Skip links

Did you know that ‘roto’ doesn’t just mean ‘broken’? Keep reading to learn about this multipurpose Spanish adjective!

ORIGEN: Es el participio del verbo ‘romper’, que a su vez proviene del latín rumpĕre.

DEFINICIÓN: Además de su uso más literal y conocido para describir algo separado o deshecho (broken), el Diccionario de la lengua española también recoge varios usos idiomáticos:

  1. Adjetivo para describir a una persona andrajosa (disheveled, tattered) y que usa ropas que están rotas, en mala condición. También se puede usar como sustantivo.
  2. Sinónimo de agotado o muy cansado.
  3. Adjetivo para describir la voz cuando suena desigual o entrecortada, generalmente a causa de una emoción fuerte.
  4. Para describir a una persona libertina que no sigue las costumbres y normas de la sociedad. Este adjetivo es poco usado en la actualidad.
  5. Particularmente en Chile y en México, se lo usa como sustantivo para referirse a una persona maleducada, de modales groseros.
  6. En México también se usaba como sustantivo para referirse de forma despectiva (derogatory) a una persona de pocos recursos que imitaba la forma de vestir de las personas ricas. 

De este último uso, el caso más famoso es el de ‘Chucho el Roto’, un bandido mexicano de gran corazón. Escucha nuestro podcast sobre Chucho el Roto para conocer más sobre su fascinante historia.

TIPO: Es un adjetivo masculino. Su femenino se forma reemplazando la ‘o’ final por una ‘a’ (rota) y su plural añadiendo la ‘s’ (rotos, rotas). También se puede usar como sustantivo. Es una palabra llana de 2 sílabas: RO-to.

CORRESPONDENCIA EN INGLÉS:  broken, tattered, raggedy, torn, ripped; disheveled, shabby; exhausted, dead tired, beat; shaky (voice), trembling (voice); libertine; rude, brute.

USO: 

  • Después de la tormenta, muchas ventanas estaban rotas. After the storm, a lot of windows were broken.
  • ¡No entiendo esta moda de usar jeans rotos! I don’t get this trend of wearing ripped up jeans!
  • Uff, el nuevo novio de Juana es un roto, ¿en qué está pensando? Ugh, Juana’s new boyfriend looks like a tramp. What is she thinking?
  • La fiesta terminó a las 5 de la mañana; estoy rota. The party ended at 5 am; I’m dead tired.

 

Click HERE to discover more Spanish adjectives to spark up your conversations!