Discover how to use this popular Spanish expression of fabled origins.
Usamos la expresión ‘Sacar las papas del fuego’ cuando alguien debe interceder y ayudar a otra persona que está en problemas. A menudo, se usa con tono de molestia o irritación ya que la otra persona suele estar en problemas por su propio descuido y la persona que la ayuda puede sufrir algún riesgo.
Esta expresión es la variante de América del Sur de la expresión española ‘sacar las castañas del fuego’ y -a pesar de las apariencias- no viene del mundo de la cocina.
Su origen se encuentra en una famosa fábula (fable) de La Fontaine llamada “El mono y el gato”. En este cuento, el mono convence al gato con halagos de que ‘saque las castañas del fuego’ en el que están cociendo. El gato aceptó el reto y empezó a retirar las castañas y pasárselas al mono, aunque se estaba quemando las patas. El mono, en vez de esperar al gato para comer juntos, se comía cada castaña que recibía. Cuando el dueño de las castañas los descubrió, ambos animales salieron corriendo, el mono con el estómago lleno y el gato sin castañas y las patas quemadas.
Want to learn more Spanish expressions to sound just like a native speaker? Click HERE!