Skip links
Published on: Saying of the Day

Add new Spanish expressions to your vocabulary: Echar la foca

Develop your everyday vocabulary by adding new Spanish expressions that will help you sound like a Spanish speaker!

‘Echar la foca’ is a curious idiom from Chile that people use when telling someone off.

Esta interesante expresión chilena se usa cuando una persona regaña (scolds), reprende (reprimands), o incluso, le grita a otra por un comportamiento incorrecto. En este sentido suele escucharse en contextos donde hay una jerarquía en la relación, por ejemplo, “Los padres de Martín le echaron la foca por haber chocado el coche”.

Esta frase también se puede usar cuando -en el contexto de una discusión- una persona desafía o incita a otra a tener una pelea física.

Ahora bien, ¿qué tienen que ver las focas (seals) con todo esto? No hay un origen certero de esta frase, pero si hay ciertas teorías generalmente aceptadas.

En español existe la frase “echar la bronca” con el mismo significado de regañar a alguien por lo que se cree que la expresión chilena deriva de ella. Por otro lado, en Chile es bastante frecuente usar las figuras de los animales en diferentes expresiones idiomáticas o frases coloquiales.

En cuanto a la elección de la foca, se cree que se debe a que los machos de este animal a menudo pelean entre ellos emitiendo fuertes sonidos, como si estuvieran discutiendo.

Want to keep improving your vocabulary with Spanish expressions? Click HERE to check out more Spanish idioms!