Dazzle your amigos with your advanced Spanish skills by working this popular saying into your everyday conversation!
The saying “Más vale pájaro en mano que cien volando” teaches us that in Spanish A bird in the hand is also worth two in the bush.
Como su contraparte en inglés, este refrán nos enseña que es mejor tener algo seguro, aunque sea poca cantidad o de poco valor, que esperar siempre por cosas mejores y terminar sin nada.
Este refrán se puede usar como consejo o advertencia antes de tomar una decisión que involucra algún tipo de riesgo (risk) o como expresión de alivio (relief) al ver que tomamos la decisión más responsable.
Variantes:
- Más vale pájaro en mano que ciento volando.
- Más vale pájaro en mano, que dos en el corral.
- Más vale pájaro en mano que buitre volando.
Want to continue to polish up your Spanish skills? Click HERE to learn more colloquial expressions and colorful sayings!