Start sounding just like a Spanish native speaker by adding this popular expression to you daily vocabulary!
Usamos la expresión ‘ser uña y carne’ para describir una relación muy estrecha entre dos (o más) personas. Generalmente la escuchamos en el contexto de amistades, la expresión también puede ser aplicada a cualquier tipo de relación (familiar, romántica, laboral, etc).
¿Por qué ‘uña y carne’? Aquí la ‘carne’ se refiere a la carne del dedo. La uña y el dedo son casi inseparables y las veces que se separan es muy doloroso. Es por eso que usamos estas dos partes del cuerpo para ejemplificar una relación muy estrecha y que nos causaría mucho dolor perder.
En inglés existen frases similares como ‘to be joined at the hip’, ‘to be thick as thieves’, o ‘to be hand in glove with someone’.
Click HERE to learn more idioms and colloquial expressions to keep talking like a Spanish native speaker!