Usos de los artículos
1) The morphology of articles in Spanish: The article is a type of determiner which accompanies a noun so as to make it more precise and grounded in reality (an unknown entity such as ‘conquistadores’ becomes identifiable as ‘los conquistadores’). There are two types of articles in Spanish. On the
Diferencia entre “por qué” y “porque”
“Por qué” y “porque” pueden verse y sonar de forma muy similar, pero -cuidado- cada una tiene un uso específico. USES OF POR QUÉ 1. Se usa para hacer preguntas directas: ¿Por qué estudias español? Why do you study Spanish? ¿Por qué te gusta viajar? Why do you like to travel? 2. También se
Usos de parecer
El verbo ‘parecer’ admite usos bien diferentes, que podemos organizar bajo seis etiquetas. Hoy analizaremos esos seis usos, proponiendo traducciones al inglés de cada uso para resaltar la diferencia entre uno y otro. 1) Parecer – tener un parecido (to look like): Pareces una reina. You look like a queen.
LA PALABRA DEL DÍA: PELONA
DEFINICIÓN: El “Gran Diccionario de la Lengua Española” de la editorial Larousse define la palabra ‘pelona’ como sinónimo de la palabra ‘alopecia’, que, según el mismo diccionario, es una enfermedad dermatológica que provoca la caída del cabello o del vello. Por otro lado, en el “Diccionario de la Real Academia
Usos de “que”
La palabra “que” es quizá la palabra más utilizada en la lengua castellana. A continuación te presentamos algunos de sus usos: 1. ‘Que’ se utiliza como pronombre relativo: En inglés, es posible construir frases relativas mediante un ‘-ing’. Sin embargo, en español no se puede utilizar el gerundio (-ando, -iendo)
LA PALABRA DEL DÍA: ÑAÑO
Usos de “hay”
Usamos el verbo haber para hablar de la existencia de personas, objetos y lugares. Normalmente tenemos adjetivos y/o pronombres indefinidos o números después de hay. Hay (There is / There are): Hay 30 estudiantes en el salón. There are 30 students in the classroom. Hay un lago en el parque.
LA PALABRA DEL DÍA: LENGUALARGA
DEFINICIÓN: Según el Diccionario de la Real Academia Española, la palabra ‘lengualarga’ define a una persona ‘chismosa’, es decir, alguien que habla sin discreción, que habla con malicia de alguien o se los asuntos de otras personas. También se puede encontrar como sinónimo de ‘delator’ o ‘delatora’. ORIGEN: No existe
Falta vs Hacer Falta
Las expresiones faltar y hacer falta poseen significados distintos, si bien relacionados. Ambas implican la ausencia de algo (una acción o una cosa), pero sus usos están bien diferenciados en el español. Veamos cómo se utiliza cada una: FALTAR a) Indica la ausencia de algo. En esta acepción, faltar significa