Skip links
Metáforas coloquiales con animales - Easy Español

Metáforas coloquiales con animales

Todas las lenguas recurren a la fauna a fin de producir metáforas que den cuenta de ciertos atributos de la personalidad humana. El español no es la excepción. A continuación veremos algunas de las más usadas, junto con su correspondiente explicación en inglés: El delantero de la selección es un

Saying of the day: Echar leña al fuego - Easy Español

SAYING OF THE DAY: Echar leña al fuego

La frase “echar leña al fuego” suele escucharse con frecuencia durante un conflicto o una discusión. Cuando hacemos un fuego, cada vez que ponemos leña el fuego crece y libera más calor, más energía. Esta frase usa esta imagen de la vida real para describir el momento en el que

La palabra del día: Apachurrar - Easy Español

LA PALABRA DEL DÍA: APACHURRAR

DEFINICIÓN: El Diccionario de la Lengua Española refleja que la palabra “apachurrar” tiene poco uso y que es más usado en América. También nos dice que ‘apachurrar’ es sinónimo de “despachurrar”, que significa “aplastar algo” (to crush) apretándolo con fuerza. Significa igualmente “estropear una historia o relato” por la torpeza

La palabra del día: Chéchere - Easy Español

LA PALABRA DEL DÍA: CHÉCHERE

DEFINICIÓN: De acuerdo al Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) "chéchere" es una palabra de uso coloquial, proveniente de Colombia, Costa Rica, El Salvador y Venezuela. Su primera y más utilizada acepción es la de un 'trasto' (junk, knick-friedman-knack) u objeto de poco uso o inservible que suele estorbar.
Expresiones con la palabra 'cara' - Easy Español

Expresiones con la palabra ‘cara’

En español tenemos muchas expresiones que utilizan la palabra ‘cara’ y aquí veremos algunas de las más populares: A cara de perro = showing no consideration for one’s opponent A cara descubierta = openly ¡Alegra esa cara! = cheer up! Cara a cara = face-to-face Cara de circunstancias serious look

Comilona - Easy Español

Expresiones con la palabra “fiesta”

¿Cuántas expresiones o frases conoces con la palabra “fiesta”? Aquí tenemos algunas muy populares: Alma de la fiesta = life of the party Aguar la fiesta (col.) = tp spoil the fun, to put a damper on things Celebrar / dar una fiesta = to give/have/throw a party Estar de

LA PALABRA DEL DÍA: Mamarracho

ORIGEN: Esta palabra proviene del árabe hispánico *muharráǧ o *muharríǧ, que originalmente proviene del árabe clásico muharriǧ, es decir ‘bufón’. DEFINICIÓN: Según el Diccionario Real de la Lengua Española, en el uso coloquial la palabra ‘mamarracho’ significa persona que viste o se comporta de forma estrafalaria o ridícula. También se

Expresiones con la palabra “amigo”

Hoy vamos a aprender algunas expresiones muy útiles con las palabras ‘amigo’ y ‘amistad’: Amigo de la infancia = childhood friend Amigo de lo ajeno = thief, light-fingered Amigo de siempre/de toda la vida = life-long friend Amigo del alma/amigo íntimo = close/intimate friend Amigo por correspondencia = pen-friend/pen-pal Hacerse

LA PALABRA DEL DÍA: Amigovio

ORIGEN: Es una fusión de las palabras ‘amigo’ y ‘novio’. Esta palabra ha sido oficialmente reconocida recientemente por la Real Academia de la Lengua. DEFINICIÓN: Se podría decir que es palabra para definir una relación sentimental bastante informal que puede (o no) involucrar una relación sexual. Otra palabra muy común